8º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa
Países - México
mostrar
imagensesconder
sinopsesSábado, 18 - 21:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Durante sete anos, Gerardo, um adolescente homossexual, perambula pelas ruas da Cidade do México em busca de alguém que possa ter uma resposta ao segredo oculto por detrás das linhas de uma carta de despedida deixada por Bruno, um amante fugaz pelo qual Gerardo se apaixonou, apenas dois dias após o ter conhecido. Nesta viagem, ele é confrontado com pessoas que há muito esqueceram a sua necessidade de amar e de serem amadas, e que são incapazes de dar-lhe o afecto que ele necessita para seguir vivendo.
Vencedor do Teddy Award para Melhor Longa-metragem, Berlinale 2003 - Festival de Cinema de Berlim
For seven years, Gerardo, a teenage homosexual, roams the streets of Mexico City in search of someone able to reveal the secret hidden between the lines of the goodbye letter left behind by Bruno, a passing lover with whom he fell in love, only two days after having met him. On this journey, he is confronted by people who have forgotten their need to love and be loved, and who are unable to give him the affection he needs to stay alive.
Winner of the Teddy Award for Best Feature, Berlinale 2003 - Berlin Film Festival
Segunda, 20 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Na Serra de Durango, Gabriel Nevarez e os seus cúmplices morrem baleados. Rosendo Nevarez, que ganha a vida cantando nas ruas da Cidade do México, sabe da morte do irmão e decide voltar à aldeia de El Salto. Aí, Rosendo vai descobrir aspectos para ele desconhecidos da vida de Gabriel. A partir de um malentendido, o seu irmão e os amigos tornam-se assaltantes de carpintarias, de aldeias e de autocarros inter-cidades. Através dos relatos de familiares, testemunhas e amigos, Rosendo vai-se deparando com diferentes versões nas quais Gabriel surge como um delinquente comum ou, então, idealizado, envolto de uma aura mítica de bandido generoso, de errante selvagem.
Gabriel Nevarez and some of his accomplices are riddled with bullets in the Durango Mountains. Rosendo Nevarez, who earns his living by singing on the streets of Mexico City, learns of his brother's death and decides to return to El Salto. There, Rosendo begins to discover aspects of Gabriel's life that he didn't know about. As the result of a misunderstanding, his brother and two friends become robbers of saw mills, towns and inter-city buses. Relatives, witnesses and friends offer several versions in which Gabriel appears as a common criminal or idealized with the mythical aura of a generous bandit, the wild mountain man.
Segunda, 20 - 21:30
Quarteto - Sala 1 (Dark Room)
Alteração da programação original
Cupid
Canadá, 1998
Wrik Mead
3min., Cor
Sunflower
Canadá, 2004
Realização / Directors: Keith Cole e Michael Caines
7min., Preto & Branco
Late Night Visitor
Canadá, 2001
Michael Barry
3min., Preto & Branco
Hi I'm Steve
Canadá, 1999
Robert Kennedy
7min., Preto & Branco
Dizzy
Canadá, 1999
Andrew Hull
19min., Cor
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
Alteração da programação original
No Soy Un Oso (I Am Not A Bear)
Canadá, 2003
Roy Mitchell e Eugenio Salas
7min., Cor
Two Minutes After Midnight
Reino Unido, 2003
Seamus Rea
12min., Cor
Beso Nocturno (Night Kiss)
Canadá/México, 2000
Boris Rodriguez e Paul Barkin
14min., Cor
Cameras Take Five
Canadá, 2002
Steven Woloshen
3min., Cor
Este programa é organizado por Jeff Crawford do CFMDC
No Soy Un Oso (I Am Not A Bear)
Canadá, 2003
Roy Mitchell e Eugenio Salas
7min., Cor
Two Minutes After Midnight
Reino Unido, 2003
Seamus Rea
12min., Cor
Beso Nocturno (Night Kiss)
Canadá/México, 2000
Boris Rodriguez e Paul Barkin
14min., Cor
Cameras Take Five
Canadá, 2002
Steven Woloshen
3min., Cor
This program is organized by Jeff Crawford from CFMDC
Terça, 21 - 21:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Esta é a história de um homem e da sua chegada ao mundo dos mortos, onde é recebido por um verme, por caveiras sorridentes e por Catrina, ela própria - a famosa caveira de Posadas. Pouco a pouco, a nossa personagem descobre que, salvo alguns inconvenientes, estar morto não é assim tão mau.
This is the story of a man and his arrival in the land of the dead, where he is greeted by a worm, smiling skulls and Catrina (Posada's famous fancy skeleton) herself. Gradually, our character discovers that, barring some inconveniences, being dead is not so bad.
Don Ramón parte para a fronteira do México com os Estados Unidos, em busca de fortuna. Junto com outros amigos, atravessam a fronteira ilegalmente e uma inesperada surpresa leva-os para além das suas expectativas...
Seeking his fortune, Don Ramon travels to the border of Mexico and the United States. He will cross it illegally together with some friends, and a surprise will take them beyond their expectations...
Ao fim do oitavo dia, o Criador refugiou-se num escuro calabouço. Obcecado em transcender, manipula a vida até ao limite e engendra um ser perfeito que o imortalize.
At the end of the eight day, the Creator has taken refuge in a dark dungeon. Obsessed with transcending, he manipulates life to the extreme and tries to create the perfect being that will immortalize him.
Depois da sangrenta conquista, um Xamã indígena detentor da fórmula que dá vida a coisas inertes, é preso pela inquisição encabeçada por um sinistro Cardeal. O Tribunal Eclesiástico condiciona a sua liberdade a troco de que com a fórmula ele faça reanimar as próteses de madeira do seu mais alto oficial, Sua Excelência.
After the bloody conquest, an indigenous Shaman with a formula that brings inert objects to life, is imprisoned by the inquisition led by a sinister Cardinal. The Ecclesiastical Tribunal conditions his freedom on his reanimating the wooden prostheses of the highest official, His Excellency.
Quarta, 22 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Homossexuais livres no país dos machos? No sul do México, próximo da fronteira com a Guatemala, a cidade de Juchitán aloja uma surpreendente sociedade indígena, os Zapotecas, particularmente tolerantes para com os homossexuais. Segundo a lenda, Vicente Ferrer, santo padroeiro de Juchitán, carregava às costas, a mando de Deus, um saco cheio de gays. Em cada lugar por onde passava - Colômbia, América Central, Guatemala - largava um deles. Mas quando chegou a Juchitán, o saco rompeu-se e todo o seu conteúdo caiu sobre a cidade…
Fulfilled homosexuals in the land of the machos? Located near the border with Guatemala, the Mexican town of Juchitán is home to the Zapotec Indians, who have shown remarkable tolerance towards homosexuals. According to a legend, God gave Vicente Ferrer, the patron saint of Juchitán, a bagful of queers. Everywhere he travelled - Colombia, Central America, Guatemala - he left behind a homosexual. In Juchitán, however, his bag came undone, and they all fell out at once...
Quarta, 22 - 21:30
Quarteto - Sala 3 (Purple Room)
"Los Últimos Zapatistas, Héroes Olvidados" é o testemunho dos soldados que fizeram a Revolução Mexicana de 1910, ao lado do General Emiliano Zapata. Quase cem anos depois, os sobreviventes do legendário Exército Libertador do Sul revelam a verdade que não aparece nos livros. Os homens que outrora combateram quer Porfirio Díaz, quer Salinas de Gortari, levantam, por uma última vez, as suas vozes. Falam do fracasso da Revolução e dos actuais governos neo-liberais, dos desastres agrário e ecológico que ameaçam o país, bem como da eminência de uma guerra civil se os ideais Zapatistas que eles representam continuarem a ser ignorados.
"The Last Zapatistas, Forgotten Heroes" is the testimony of the soldiers who fought beside General Emiliano Zapata in the 1910 Mexican Revolution. Almost one hundred years later, the survivors of the Legendary Liberation Army of the South reveal a truth not to be found in any book. The men who fought against Porfirio Díaz, as well as Salinas de Gortari, now raise their voices for the last time. They speak of the failure of the Revolution and of today's neoliberal governments, of the agrarian and ecological disaster threatening the country and the imminence of civil war if the Zapatista ideals they represent continue to be ignored.
Quinta, 23 - 19:30
Cinemateca (Cinema Mexicano)
O filme narra a viagem de um homem em busca das suas origens, na procura da salvação de si próprio e do seu filho, que sofre de autismo. A trama cruza diversos acontecimentos históricos como a Guerra da Reforma, a Revolução Mexicana, a emigração para os Estados Unidos, até à actualidade quotidiana do México, acontecimentos que modificam o destino de um homem e dos seus descendentes.
This film tells the story of a man who goes in search of his roots, while seeking his own salvation and that of his small son, who is autistic. The plot intertwines historical events, such as the War of Reformation, the Mexican Revolution, emigration to the United States and present day Mexico, which change the destinies of a man and his descendents.
Sexta, 24 - 19:00
Quarteto - Sala 4 (Queer Planet)
"Los Últimos Zapatistas, Héroes Olvidados" é o testemunho dos soldados que fizeram a Revolução Mexicana de 1910, ao lado do General Emiliano Zapata. Quase cem anos depois, os sobreviventes do legendário Exército Libertador do Sul revelam a verdade que não aparece nos livros. Os homens que outrora combateram quer Porfirio Díaz, quer Salinas de Gortari, levantam, por uma última vez, as suas vozes. Falam do fracasso da Revolução e dos actuais governos neo-liberais, dos desastres agrário e ecológico que ameaçam o país, bem como da eminência de uma guerra civil se os ideais Zapatistas que eles representam continuarem a ser ignorados.
"The Last Zapatistas, Forgotten Heroes" is the testimony of the soldiers who fought beside General Emiliano Zapata in the 1910 Mexican Revolution. Almost one hundred years later, the survivors of the Legendary Liberation Army of the South reveal a truth not to be found in any book. The men who fought against Porfirio Díaz, as well as Salinas de Gortari, now raise their voices for the last time. They speak of the failure of the Revolution and of today's neoliberal governments, of the agrarian and ecological disaster threatening the country and the imminence of civil war if the Zapatista ideals they represent continue to be ignored.
Sábado, 25 - 19:00
Cinemateca (Cinema Mexicano)
Durante sete anos, Gerardo, um adolescente homossexual, perambula pelas ruas da Cidade do México em busca de alguém que possa ter uma resposta ao segredo oculto por detrás das linhas de uma carta de despedida deixada por Bruno, um amante fugaz pelo qual Gerardo se apaixonou, apenas dois dias após o ter conhecido. Nesta viagem, ele é confrontado com pessoas que há muito esqueceram a sua necessidade de amar e de serem amadas, e que são incapazes de dar-lhe o afecto que ele necessita para seguir vivendo.
Vencedor do Teddy Award para Melhor Longa-metragem, Berlinale 2003 - Festival de Cinema de Berlim
For seven years, Gerardo, a teenage homosexual, roams the streets of Mexico City in search of someone able to reveal the secret hidden between the lines of the goodbye letter left behind by Bruno, a passing lover with whom he fell in love, only two days after having met him. On this journey, he is confronted by people who have forgotten their need to love and be loved, and who are unable to give him the affection he needs to stay alive.
Winner of the Teddy Award for Best Feature, Berlinale 2003 - Berlin Film Festival
Programas para maiores de 18 anos - Esta secção é meramente informativa, verifique eventuais alterações de programa junto da organização do festival.
Bilhete Quarteto - 3.00 EUR (2.00 EUR para membros de associações LGBT). Bilhete Cinemateca - 2.50 EUR. Entrada livre no Forum FNAC.
8º Festival de Cinema Gay e Lésbico de Lisboa